【英語ライフ】広さ17平方メートルの家がノースバンに登場。シャワー、トイレ、キッチン、寝室とリビングエリアあり。

   
  

108:広さ17平方メートルの家がノースバンに登場。

Woman builds 186 sq. foot ‘tiny home’ in North Vancouver

With Vancouver crowned the second-most unaffordable city in the world just earlier this week, it’s no surprise that many people are looking for more affordable alternatives for housing.

download

単語チェック

1. tiny:すごく小さい・狭い
2. crowned:与えられる
3. just:つい
4: it’s no surprise:驚きではない

和訳

女性がノースバンクーバーに広さ 186 sq. foot の「小さな家」を建てる

ついこの間「世界で2番目に物件価格が高い都市」のタイトルを与えられたバンクーバー。バンクーバー人はより現実的な値段で住める物件を探し始めた事は驚きではないですね。

和訳ポイント

1. tiny(タイニー)

tiny は「すごく小さい・狭い」と訳せます。他の小さいも紹介します。

– the portions there are tiny!
-(レストラン)「あそこ量めっちゃすくないよ!」
– stop pouting over such a ridiculously small issue
-「そんなつまらない事ですねないの」
– it’s on the small side
-「比較的小さい方だね」

2. crowned(クラウンド)

crowned は名誉などを「与えられる」と訳せます。ちょっと揶揄する意味で「汚名・不名誉などを与える」というふうにも使えます。

– had the Canucks won, they would have been crowned champions.
-「カナックス、あの試合勝っていたらチャンピオンになれたのに・・・」
– yeah, we’ve kinda decided to crown you king of the douches
-「君をあほどもの王に任命する事にしたよ~」

3. just(ジャスト)

just は「つい」と訳せます。フレーズで紹介します。

– I just talked to her a sec ago
-「ついさっき彼女と話したばっかりだよ」
– come on!! just tell her already!!
-「もういい加減早く言っちゃえよ!!!」
– can you just accept the reality that my idea is simply just better?
– 「僕のアイディアの方がいいという現実を受け入れてみては?」

4: it’s no surprise(イッツノーサプライズ)

it’s no surprise は「驚きではない」と訳せます。他の it’s not~ もフレーズで紹介します。

– it’s no surprise the film tanked
-「まあ、あれはね。ダメダメなのは範囲内だね。
– well, I guess it’s no big deal
-「いいよ、そんな大した事じゃないから」
– it’s no accident he got sick on that day
-「彼があの日病欠(そのせいで相手が優勝)だったのは偶然ではないね」

原文はこちらから → Woman builds 186 sq. foot ‘tiny home’ in North Vancouver

Mune から今日の「英語ライフ」をお送りました。それではまた次回(^^♫

英語ライフ
Topへ