【英語ライフ】さすがエコなバンクーバー!アパートが貨物コンテナで作られている?!

   
  

< />
050: 最新アパートはリサイクルされたコンテナを使用!
Housing made from recycled shipping containers opens in Vancouver

At first glance, the latest Downtown Eastside apartment development looks like many of the sleek buildings that have sparked cries against gentrification in the neighbourhood.

container

(Photo from globe and mail)

単語チェック

1: first glance:チラッと見る
2: latest:最新
3: sleek:スタイリッシュ
4: sparked:議論を呼ぶ・火種
5: gentrification:貧困層が住む地域に、富裕層が流入する人口移動現象

和訳  
リサイクルされた貨物コンテナを使ったアパートがバンクーバーに登場

チラッと見た感じでは、この最新のダウタウン・イーストサイドのアパートは周りに建ち並ぶスタイリッシュな建物と変わりません。これらの建物はジェントリフィケーション問題の火種となっています。

和訳のポイント

1: first glance(ファーストグランス)
first glance「(初めて)チラッと見る」です。glance はチラッと見る・ザット見るとも使えます。

– looks good at first glance
-「最初にザッと読んだ感じはよさそうだよ」
– don’t just glance through it!
-「もうちょっとちゃんと見てよ!」

2: latest(レーティスト)
latest 「最新」と訳せます。この場合、遅くてもという意味の方ではないので、注意しましょう。

– (about a rumour) have you heard the latest?
-(噂について)「最新アップデート聞いた?」
– that’s the latest version
-「それが最新版です」

3: sleek(スリーク)
sleek 「肌触りがなめらかなで、つやがある」と訳せます。スタイリッシュ・スマート・現代風というような意味でも使えます。

– looks nice. Very sleek and stylish
-「似合うじゃん!すごくスタイリッシュでいい感じ」

4: sparked(スパークト)
sparked 「議論を呼ぶ・火種」と訳せます。興味が湧くとも使えます。

– I heard that sparked a media frenzy
-「あれが原因でメディアが一気に興味をもったらしいよ」
– I don’t feel the spark
-(恋人について)「なんかドキドキ感がないんだよね」

5: gentrification(ジェントリフィケーション)
gentrification 「貧困層が住む地域に、富裕層が流入する人口移動現象」のことです。

おまけ
今回のコンテナを使ったアパート、実は2010年バンクーバーオリンピックの時に建てられたものがインスピレーションだったそうです。市が全面的に協力して進められたこのプロジェクト、地域の方々に低価格でウメンズシェルターとしても提供されるそうです。

原文はこちら -> Housing from recycled containers

Muneから今日の「英語ライフ」をお送りました。それではまた次回♪ 

英語ライフ
Topへ