【カナダ総選挙】ジャスティントルドー首相の 勝利演説、内容の一部を意訳

   
  

昨日もお届けした通り、カナダの第44回連邦下院議会選挙(議席数338)が行われ、ジャスティントルドー首相率いる与党自由党が第1党となる見通しです。

ただ、目指していた過半数には届かず、再び少数与党となる見通しと多くのメディアが報じています。(全議席の確定には時間がかかる可能性があります)

以下、9月21日(火)午前9時30分時点での CBC News Canada Votes 2021の結果です。


photo from newsinteractives.cbc.ca


photo from newsinteractives.cbc.ca


photo from newsinteractives.cbc.ca
(赤:自由党 / 青:保守党 / オレンジ:新民主党 / 水色:ケベック連合)

そして今回の総選挙の結果を受けて、ジャスティントルドー首相が勝利演説(ビクトリースピーチ)を行ったので、その内容の一部を意訳してシェアします。

Thank you, my friends.
私の友人の皆さん、ありがとうございます。

You are sending us back to work with a clear mandate to get Canada through this pandemic, and to the brighter days ahead, and my friends, that’s exactly what we are ready to do.
あなたは、私たちがカナダをこのパンデミックから脱却させるという明確な使命を持って仕事に戻るために送り返しています。

There are still votes to be counted. But what we’ve seen tonight is that millions of Canadians have chosen a progressive plan.
まだ集計される票があります。 しかし、今夜私たちが見たのは、何百万人ものカナダ人が進歩的な計画を選択したということです。

I see Canadians, standing together. Together, in your determination to end this pandemic. Together for real climate action, for $10-a-day child care, for homes that are … for middle class families.
カナダ人が一緒に立っているのが見えます。一緒に・・・
・このパンデミックを終わらせる
・気候変動対策
・1日10ドルの育児
・中産階級の家族向けの家

For our shared journey on the path of reconciliation. As Canadians, you’ve elected parliamentarians to deliver on all this, and our team, our government, is ready.
カナダ人として、あなたはこれらすべてを実現するために国会議員を選出しました。そして私たちのチーム、私たちの政府は準備ができています。

When I became prime minister six years ago, I didn’t know, I couldn’t know what the future would have for us. We didn’t know that our country would face the pandemic of the century or a world economic crisis.
私が6年前に首相に就任したとき、私は知りませんでした。私たちの将来がどうなるかわかりませんでした。 私たちの国が今世紀のパンデミックや世界経済危機に直面することを私たちは知りませんでした。

What I knew already, however, is that together Canadians are able to go through any obstacle, and that’s exactly what we will continue to do.
しかし、私がすでに知っていたのは、カナダ人は一緒にどんな障害も乗り越えることができるということであり、それこそが私たちがこれからも続けていくことです。

You have a choice. You have given parliamentarians a clear mandate for us to … end this pandemic once and for all and build a better future. You have elected a government in Ottawa that will fight for you and will deliver for you every day.
あなたには選択肢があります。 あなたは国会議員に、私たちに…このパンデミックを完全に終わらせ、より良い未来を築くという明確な任務を与えました。あなたは、オタワで毎日あなたのために戦い、届ける政府を選びました。

We heard you. We’re hearing you when you say you want more daycare places and a stronger health-care system, affordable housing and good green jobs and continue to go forth on the way of reconciliation, investments for the middle class and all those working hard to be part of it.
私たちはあなたの声を聞きました。 より多くのデイケアとより強力なヘルスケアシステム、手頃な価格の住宅と優れたグリーンジョブが必要であり、和解、中産階級への投資、そして一生懸命働くすべての人々のために前進し続けるとあなたが言うとき、私たちはあなたの声を聞いています。

My friends, I’m ready. I’m ready to continue this fight. Our team is ready.
私の友人の皆さん、私は準備ができています。 私はこの戦いを続ける準備ができています。 私たちのチームは準備ができています。

And to my fellow Canadians, there is no greater honour than serving you and serving this country. If you voted for our party, thank you. Thank you for putting your trust in our team to keep moving forward for everyone.
そして、私の仲間のカナダ人にとって、あなたに仕え、この国に仕えることほど名誉はありません。 あなたが私たちの政党に投票したなら、ありがとうございます。全ての人のために前進できるようにあなたの信用をくださって、ありがとうございます。

There are a lot of people who’ve worked hard, very hard to get here tonight. First off, my fellow Liberals, my friends: congratulations. Whether you’re a candidate, staff or volunteer, I know there have been a lot of late nights and early mornings. There have been tough days, but together, we’ve done something incredible.
今夜ここに来るのに一生懸命働いた人がたくさんいます。 まず、私の仲間の自由党、私の友人:おめでとうございます。 あなたが候補者であれ、スタッフであれ、ボランティアであれ、私はたくさんの深夜と早朝の仕事があったことを知っています。 大変な日々がありましたが、一緒に、私たちは信じられないほどのことをしました。

We’ve all worked so hard over the last few weeks and over the last few years, and we have come so far. Tonight, I think of something Prime Minister Wilfrid Laurier said as his generation was at the dawn of a new century.
私たちは皆、過去数週間と過去数年間、とても一生懸命働いてきました。そして私たちはここまで来ました。 今夜、ウィルフリッド・ローリエ首相(※カナダの第8代連邦首相)が言ったことを思い浮かべます。

He said: ‘Let them look to the past, but let them still more look to the future. Let us not forget the past and the dark days we have come through together. But let us still more look to the future and all that is still to come and all that we have still to build together. Let us feel the warmth of a new dawn, and above all, let us seize the promise of a brand new day.’

彼は言いました。

「彼らに過去へ目を向けさせなさい、しかし彼らにさらに未来へ目を向けさせなさい。 私たちが一緒に過ごした過去と暗い日々を忘れないようにしましょう。 しかし、私たちはさらに未来に目を向けましょう。そして、これから来るすべてのものと、私たちがまだ一緒に構築しなければならないすべてのものです。
新しい夜明けの暖かさを感じましょう。そして何よりも、真新しい日の約束をつかみましょう。」

Thank you my friends.
私の友人の皆さん、本当にありがとうございます。


photo from Justin Trudeau delivers victory speech after federal election win(CityNews)

また、最後にジャスティントルドー首相がソーシャルメディアに投稿したコメントもシェアします。

(意訳)
カナダ、投票してくれて、リベラルチームに信頼を置いてくれて、明るい未来を選んでくれてありがとうございます。 新型コロナウイルスとの戦いを終えるつもりです。 そして、カナダを前進させます。 すべての人のために。

自由党公式サイト
Our Platform

Topへ