【英語ライフno.132】このビル4階も13階も無い・・・不吉な数字や忌み数を気にし過ぎ?

   
  

english
今回の和訳記事はCBCのニュース記事のこの情報から抜粋です!

Days of Vancouver developers skipping ‘unlucky’ floor numbers are numbered

The city of Vancouver has issued a bulletin requiring developers to abstain from omitting certain floor numbers from new buildings in an effort to simplify the work of first responders. In short, the days of skipping ‘unlucky’ numbers such as 4 and 13 are numbered.

Vancouver viaduct spat fuels brewing battle between city and province

音声チェック

この英文記事を読んでみましたので、単語などの発音の参考にしてみてくださいね。

和訳

新しい規則が決定。今後はビルのフロアー数で忌み数をスキップできなくなる?

ビルのフロアー数の数え方について、不動産開発業者が忌み数をスキップするのを控えるよう、バンクーバー市は新しい規則を決めました。これは警察・消防・救急などの初期対応にできるだけ支障が出ないようにする為です。つまり、4や13など、不吉な意味があると思われている数字をスキップできる日は限らているようです。

ポイントとなる単語
1. numbered:(日数・時間が)限られている
2. abstain:控える
3. omitting:抜かす
4. in short:つまり

単語の使い方

1. Numbered
Numbered(日数・時間が)「限られている」と訳せます。Number = 数字 は名詞。他に「合計」という意味でも使えます。

– Her days as leader are numbered
-「彼女のリーダーとしての役割はそろそろ終わりだね」
– I think it’s been incorrectly numbered
-「番号間違って振ってあると思う」

2. Abstain
Abstain「控える」と訳せます。ちょっと難しい単語ですね。似たような意味の単語で Refrain、Withhold などがあります。
– Please refrain from talking on the phone
-「携帯電話のご利用はお控え下さい」
– I think he’s withholding vital information
-「彼、重要な情報を隠している気がするんだよね」

3. Omitting
Omitting「抜かす」と訳せます。似たような意味の単語で Skip、Bypass などがあります。フレーズで紹介します。

– Sorry, I must have skipped that part over
-「ごめん、その部分スキップしちゃった」
– I hope it was not omitted on purpose
-「勿論、わざと抜かした訳ではないんだよね」

4. In short
In short 「つまり」と訳せます。「In Short + まとめ」という感じに使います。

記事の解説

日本では4や9が忌み数ですが、だからといってフロアー番号から4階や9階を抜かす事はないですよね。北米では13階がよく抜かされますが、最近では4階、更には14階や24階など、4を含んだ階もスキップされる建物も多いそうです。

問題は緊急事態の時、番号を抜かしている初期対応に支障が出るのでは?という点だそうです。今後建設される建物は基本的にフロアー数を連番にする必要があります。常に建っている建物もケースバイケースで番号を振る直す事になるかもしれないそうです。

忌み数は関係ないですが、1階をGround Floor や Main Floor として、その上の階を1階とする建物もありますよね。ややこしいな・・・

image

今回の記事の原文はこちらから -> Days of Vancouver developers skipping ‘unlucky’ floor numbers are numbered

Mune から今日の「英語ライフ」をお送りました。それではまた次回(^^♪

英語ライフ
Topへ