【英語ライフ】知っていましたか?スタンレーパークは世界一の公園なんですよ。

   
  

101:スタンレーパーク、世界1位に!

Stanley Park named world’s best park by travel website

It’s something Vancouverites have known for a long time, and now a major travel website says Stanley Park is the best park in the world.

TripAdvisor.com has released its list of the top landmarks and parks in the world and the 405-hectare public park, bordered by the world-renowned seawall, tops the list.

stanley park

単語チェック

1. have known:昔っから知っていた
2. bordered:囲まれている
3. world-renowned:世界的に有名な

和訳

旅行ウェブサイトがスタンレー・パークを「世界一の公園」に認定

バンクーバー人は昔っから知っていた事ですが、ついに大手旅行ウェサイトもスタンレー・パークを「世界一の公園」に認定しました。

TripAdvisor.com は世界各地のランドマークや公園の格付けランキングを発表しました。この中で405ヘクタールの広さを誇り、世界的に有名な「SeaWall」に囲まれているスタンレー・パークがトップに輝きました。

和訳ポイント

1. have known(ハブ・ノーウン)

have known 「昔っから知っていた」と訳せます。似たような言い回しもフレーズで紹介します。

– how could you?! How long have you known?!
-「信じられない!どれぐらい前から知っていたの?!」
– I’ve known about it for a while now
-「だいぶ前から知っていたんだ」
– He couldn’t possibly not have known that!
-「彼が知らないかったわけがない!」

2. bordered(ボーダード)

bordered「囲まれている」と訳せます。この場合、正確には公園のはじに沿って SeaWall があるですね。他の border の使い方も紹介します。

– I guess that’s borderline okay
-「まあ、ぎりオッケーかな~?」
– bring me back something when you go south of the border
-「アメリカ行くときお土産よろしく~」
– It’s now mistrust bordering on hatred
-「不信感が憎しみに変わりつつあるところです」

3. world-renowned(ワールド・リノーウンド)

word-renowned「世界的に有名な」と訳せます。他のフレーズを紹介します。

– this, is the world-renowned rock
-「これがあの世界的に有名な岩です」
-(レストランで)have you ever tried our famous giant burger?
-「当店自慢のバーガーはもう召し上がれたことはありますか?」
– this is now massively popular
-「今これがめっちゃ人気」

おまけ

祝!スタンレー・パーク、世界一の公園!

スタンレー・パークはカナダの公園で唯一リストに載った公園でした。トップ10にはコロラドの「Garden of the Gods」、ニューヨークんの「Central Park」やスペインの「Guell Park」がありました。

スタンレー・パークを紹介する説明文はこちら↓↓↓

A mini-forest, beautiful gardens, totem poles and scenic walkways make this such a peaceful location. I made a huge pile of autumn leaves and dove into them like a little kid.

原文はこちらから → Stanley Park named world’s best park 

Mune から今日の「英語ライフ」をお送りました。それではまた次回(^^♪

英語ライフ
Topへ