【英語ライフ】バンクーバーって思ったほど雨降らないじゃん!今年は記録更新か?

   
  

< />
048: そう言えば最近、雨降りませんね。このままいけば新記録か?

Month-long Vancouver dry spell not unusual

Unless the weather forecast changes drastically – and keep your fingers crossed it won’t – Vancouver will have uninterrupted sunny skies for an entire month as of Saturday.

Jericho beach

(Photo from metro news)

単語チェック

1: dry spell:雨が降らない
2: drastically:急激に
3: fingers crossed:祈る(手の指を交差させて十字架を模すことから)
4: uninterrupted:継続的

和訳  

1ヶ月間雨が降らないのは珍しくないこと
天気予報が急激に変わらない限り – 変わらないことを祈りましょう – バンクーバーは今度の土曜日をもって、1ヶ月間雨が降らなかったことになります。

和訳のポイント

1: dry spell(ドライ スペル)
dry spell とは、「長い間雨が降らないこと」です。異常気象とは言えないレベルですが、通常より降らない期間が長いぐらいを指します。ちなみに、付き合っている人がいない期間のことも dry spell と言います。

– the weather is going through a dry spell eh?
-「最近雨降らないね~」
– I might be going through a dry spell…
-「実はここんところさあ・・・」

2: drastically(ドラスティックリー)
drastically 「急激に」と訳せます。drastic -> 思い切ったからきています。

– won’t that drastically change the outcome?
-「そうすると結果が大きく変わらない?」
– don’t be so drastic…
-「そんなに大げさな対応しなくてもいいじゃん」

3: fingers crossed(フィンガーズ クロスト)
fingers crossed 手の指を交差させて十字架を模すことから「幸運・成功を祈る」という意味のフレーズです。

– (before an exam) everyone, keep your fingers crossed!
-(試験の前)「皆、絶対受かるように祈ってね!」
– well, fingers crossed, it might just work out
-「まあ、奇跡的になんとかなちゃうかもよ」

4: uninterrupted(アンインターラプテッド)
uninterrupted 「継続的」と訳せます。interrupt 「邪魔する・中断させる」ですね。

– I want to just relax, uninterrupted, for a day or two
-「丸一日誰にも邪魔されずに過ごしたい」
– don’t interrupt them. I think they’re hitting it off 
-「邪魔しちゃだめだよ。なんかあの二人、いい感じだもん」

おまけ
雨が降らないとバンクーバーとしてのアイデンティティを見失うかも・・・とまで言われるほど最近降っていませんね。でも、1951年の58日間の最長記録に比べる、まだ半分ぐらいです。

バンクーバーは雨ばっかりのイメージがありますが、実際には夏はあまり降らないんですよね。でも、夏もそろそろピークを過ぎ、気温が段々と下がってくるようです。雨も来週・再来週あたりから降り始める模様です。

原文はこちら -> Month Long Dry Spell

Muneから今日の「英語ライフ」をお送りました。それではまた次回♪ 

英語ライフ
Topへ