【日本語訳まとめ】カナダ政府・新型コロナウイルスの影響に対する支援策~個人編

   
  

ジャスティントルドー首相から新型コロナウイルスに関してのアナウンスメントが連日続いています。

先週には政府がカナディアンとビジネスの支援として最大820億ドル(約6兆1000億円)を拠出することが発表され、その内容を気にしている方も多いはず。

これまでLifeVancouverでも少しずつカナダの支援策の内容を日本語で過去記事に載せてきましたが、3月23日(月)に政府のサイト「Canada’s COVID-19 Economic Response Plan」を確認するとより分かりやすいように情報が更新されていました。

プランは大きく「Support for individuals」「Support to businesses」の2つのカテゴリーがあり、その中でさらに情報が細分化されています。

そこで今回はカナダ政府の「Canada’s COVID-19 Economic Response Plan」に記載されている「Support for individuals」の全ての文章を日本語で意訳してみました。
(※後日 Support to businesses の内容も「ビジネス編」として紹介予定です)

目次

(本記事についてのご利用免責事項)これはカナダの現状により日々アップデートされる政府の緊急対策が英語の為、 LifeVancouver/LifeTorontoが、ひとりでも多くの日本語の方に届くように意訳し、皆さんをヘルプするものです。本英訳(意訳)の内容から起こったトラブルについてはLifeVancouver/LifeTorontoは一切責任を持ちません。本記事(ページ)のご利用はこの免責事項に同意したものとみなされます。

以下、カナダ政府または公式発表の参照サイトを掲載しておりますので、最終的にはサイトを確認の上、ご自身の責任で確認ください。また、本件に関するお問合せは受けかねます。もし誤訳や解釈などが間違っている場合はご指摘頂いた後、できるだけ速やかに修正するように致します。皆さまどうぞご協力ください。

カナダ政府による国民支援策「Support for individuals」の全文・日本語訳


photo from canada.ca

早速ですが、上の流れの通りに日本語で訳してみました。少しでも参考になれば幸いです。(下記内容は3月23日時点のものになります)

 

(イントロダクション)


photo from canada.ca

The Government of Canada is taking immediate, significant and decisive action to help Canadians facing hardship as a result of the COVID-19 outbreak.
On March 18, 2020, the Prime Minister announced a new set of economic measures to help stabilize the economy during this challenging period. These measures, delivered as part of the Government of Canada’s COVID-19 Economic Response Plan, will provide up to $27 billion in direct support to Canadian workers and businesses.

引用:canada.ca

(意訳)
カナダ政府はカナダ国内のCOVID-19の現状において困難に直面しているカナダ人を支援するために、迅速かつ、大々的に決定力がある対策を準備しています。

2020年3月18日、首相はこの困難な時期に、カナダ経済を安定させるための一連の新しい経済対策を発表しました。カナダ政府の COVID-19 Economic Response Plan の一部として提供されるこれらの措置は、カナダの労働者と企業に最大270億カナダドルの直接的な支援となります。

1. General support for individuals(個人への支援に関する概要)

Increasing the Canada Child Benefit this year
カナダ児童手当(Canada Child Benefit)の増加給付

For over 3.5 million families with children, who may also require additional support, the Government is proposing to increase the maximum annual Canada Child Benefit (CCB) payment amounts, only for the 2019-20 benefit year, by $300 per child. The overall increase for families receiving CCB will be approximately $550 on average; these families will receive an extra $300 per child as part of their May payment. In total, this measure will deliver almost $2 billion in extra support.

引用:canada.ca

(意訳)
追加の支援を必要とする可能性のある350万以上の子どもを持つ家族のために、カナダ政府は2019-2020の福利厚生期間のみ、カナダ児童手当(CCB)の年間給付額を子ども1人につき300カナダドル増加する見込みです。これにより、CCBの給付を受けている家族は、平均で約550カナダドルの給付金増加となります。これらの家族は、5月のCCB給付の一部として、子ども1人につき300カナダドルの追加支援費用も受け取ることができ、合計約20億カナダドルを支援として投入します。

Extra time to file income taxes
個人の所得税申告に置いての猶予時間の付与

In order to provide greater flexibility to Canadians who may be experiencing hardships during the COVID-19 outbreak, the Canada Revenue Agency will defer the filing due date for the 2019 tax returns of individuals, including certain trusts.

・For individuals (other than trusts), the return filing due date will be deferred until June 1, 2020. However, the Agency encourages individuals who expect to receive benefits under the GSTC or the Canada Child Benefit not to delay the filing of their return to ensure their entitlements for the 2020-21 benefit year are properly determined.

・For trusts having a taxation year ending on December 31, 2019, the return filing due date will be deferred until May 1, 2020.

The Canada Revenue Agency will allow all taxpayers to defer, until after August 31, 2020, the payment of any income tax amounts that become owing on or after today and before September 2020. This relief would apply to tax balances due, as well as instalments, under Part I of the Income Tax Act. No interest or penalties will accumulate on these amounts during this period.

In order to reduce the necessity for taxpayers and tax preparers to meet in person during this difficult time, and to reduce administrative burden, effective immediately the Canada Revenue Agency will recognize electronic signatures as having met the signature requirements of the Income Tax Act, as a temporary administrative measure. This provision applies to authorization forms T183 or T183CORP, which are forms that are signed in person by millions of Canadians every year to authorize tax preparers to file taxes.

The Canada Revenue Agency is adapting its Outreach Program to support individuals during COVID-19. Through this service, the Canada Revenue Agency offers help to individuals to better understand their tax obligations and to obtain the benefits and credits to which they are entitled. Traditionally available in-person, this service is now available over the phone, and through webinar, where possible.

The Canada Revenue Agency fully expects that many community organizations are considering whether to significantly reduce or perhaps cancel the provision of services provided under the Community Volunteer Income Tax Program. Additional efforts to encourage individuals to file their tax and benefit returns electronically, or where possible, through the File My Return service, will be put forward.

引用:canada.ca

(意訳)
現在COVID-19の影響により、困難を経験しているカナディアンにより高い柔軟性のある緩和処置を設けるために、カナダ歳入庁は、個人または特定の信託において、2019年の納税申告の提出期限を延期します。

・個人(信託以外)の場合は、納税申告の提出期限は2020年6月1日までの延期を許可します。ただし、カナダ歳入庁は、消費税控除(GSTC)またはカナダ児童給付(CCB)に基づく給付の受給を希望する個人に対しては、2020年-2021年の福利厚生該当期間の権利が適切に審議されるようにも。税金申告の提出の延期がないよう奨励しています。

・課税年度の期限日が2019年12月31日である特定の信託に関しては、申告期限日を2020年5月1日までに延期が可能とします。

カナダ歳入庁は、すべての納税者に対して、2020年9月になるまでに支払うべきである所得税額の支払いをすべて2020年8月31日以降と延期することを許可します。 カナダ所得税法のパートIに基づき、この期間中、これらの金額に利息や罰則は加算されることはありません。

納税者と税務申告者が、現状として困難な時期に、直接会う必要性を軽減するため、行政の負担も軽減するために、カナダ歳入庁は、一時的な行政措置として、電子署名が所得税法の署名要件を満たしていると直ちに認識することとします。この規定は、該当するフォームとなるT183またはT183CORPに適用されます。これらのフォームは、毎年数百万人のカナダ人が個々で署名し税務申告を行っているフォームとなります。

カナダ歳入庁は、COVID-19の期間中の個人の税務関連業務をよりよく支援するために、アウトリーチプログラムを採用することを決定しました。このサービスを通じて、カナダ歳入庁は、個人が納税義務をよりよく理解し、どのような権利と福利厚生が獲得できるのかに関する問い合わせ支援を提供します。従来は対面形式で利用いただくサービスでしたが、現在このサービスは電話で、またはウェビナー(ウェブ上でのセミナー)を通じて利用できるようになりました。

カナダ歳入庁は、多くのコミュニティ組織が、現在すでに提供している「Community Volunteer Income Tax Program」の大幅、またはプログラムのキャンセルをするか、各主催者に再度の検討推奨しています。個々の税金の申告などを、電子的に提出するよう、または可能であれば、「File My Return」などの電話サービスを奨励するための追加となる取り組みも考案しています。

 

Mortgage support
住宅ローンに関する支援

The Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) and other mortgage insurers offer tools to lenders that can assist homeowners who may be experiencing financial difficulty. These include payment deferral, loan re-amortization, capitalization of outstanding interest arrears and other eligible expenses, and special payment arrangements.

The Government, through CMHC, is providing increased flexibility for homeowners facing financial difficulties to defer mortgage payments on homeowner CMHC-insured mortgage loans. CMHC will permit lenders to allow payment deferral beginning immediately.

Banks in Canada have also affirmed their commitment to working with customers to provide flexible solutions, on a case-by-case basis, for managing through hardships caused by recent developments. This may include situations such as pay disruption, childcare disruption, or illness. Canada’s large banks have confirmed that this support will include up to a 6-month payment deferral for mortgages, and the opportunity for relief on other credit products. These targeted measures respond to immediate challenges being faced across the country and will help stabilize the Canadian economy.

引用:canada.ca

(意訳)
カナダ住宅ローン公社(Canada Mortgage and Housing Corporation)(以下CMHCとする)およびその他の住宅ローン保険会社は、現在財政難を経験している可能性のある住宅所有者を支援できるツールを、住宅ローンの貸し手に提供しています。これには、支払いの延期、ローンの再償却や、未払い利息の資本化および特別な支払いの取り決めが含まれます。

政府は、CMHCを通じて、財政難に直面している住宅所有者のCMHC保険付与型住宅ローンの支払いの延期を可能とする柔軟性を提供しています。 CMHCは、貸し手が直ちに支払いの延期の許可を可能とします。

カナダ国内のCONVID-19の現状よって引き起こされた様々な困難である状況を、乗り越えるために、カナダの銀行は可能な限り、顧客が抱えている個々の状況に合わせて、柔軟性のある解決策が提案できるよう協力を確約しました。現状、困難な状況として、給与の中断や、育児の中断、そして疾病の罹患などが例として挙げられています。カナダの大手銀行は、支援の一部として、住宅ローンの最大6か月の支払いの延期、およびそのた他の銀行のクレジット商品への支払いなどに関する緩和策などの対支援策が含まれます。これらのターゲットを絞った支援対策は、カナダ全国で直面している緊急かつ困難な状況の打開、そしてカナダ経済の安定化に役立ちます。

 

2. Support for people facing unemployment
失業に直面している人々への支援

Improved access to Employment Insurance
失業保険(Employment Insurance)申請などに関するプロセスの向上

For Canadians without paid sick leave (or similar workplace accommodation) who are sick, quarantined or forced to stay home to care for children, the Government is waiving the one-week waiting period for those individuals in imposed quarantine that claim Employment Insurance (EI) sickness benefits. This temporary measure will be in effect as of March 15, 2020.

引用:canada.ca

(意訳)
病気休暇手当(Paid Sick Leave)または同様の職場環境下で、疾病の罹患や隔離を余儀なくされている、または子どもの世話と介護をするために家に留まることを強いられてるいカナダ人のために、該当する個人が失業保険(Employment Insurance)においての疾病手当(Sickness Benefit)申請する際に、発生する従来の1週間の結果待機期間を、一時的に廃止します。この一時的な措置は2020年3月15日より有効とします

 

The new Emergency Support Benefit
新しい緊急支援手当(Emergency Support Benefit)に関して

For Canadians who lose their jobs or face reduced hours as a result of COVID’s impact, the Government is introducing an Emergency Support Benefit delivered through the CRA to provide up to $5 billion in support to workers who are not eligible for EI and who are facing unemployment.

引用:canada.ca

(意訳)
COVID-19の影響により、失業または就労時間の短縮を余儀なくされ、かつ失業保険(Employment Insurance)の資格に該当しない状況に直面しているカナダ人には、カナダ政府より緊急支援手当(Emergency Support Benefit)として最大50億カナダドルがカナダ歳入庁を通して給付される見通しです。

 

3. Support for people sick or quarantined(罹患している或いは隔離されている人々への支援)

Improved access to Employment Insurance Sickness Benefit
失業保険の疾病手当(Employment Insurance Sickness Benefit)申請などに関するプロセスの向上

For Canadians without paid sick leave (or similar workplace accommodation) who are sick, quarantined or forced to stay home to care for children, the Government is waiving the requirement to provide a medical certificate to access EI sickness benefits.

引用:canada.ca

(意訳)
病気休暇手当(Paid Sick Leave)または同様の職場環境下で疾病の罹患や隔離を余儀なくされている、または子どもの世話と介護をするために家に留まることを強いられてるカナダ人のために、該当する個人が失業保険(Employment Insurance)においての疾病手当(Sickness Benefit)を申請する場合は、従来必要とされる医療機関による診断書/証明書(Medical Certificate)の提出を廃止しています。

 

The new Emergency Care Benefit
新しい救急医療手当(Emergency Care Benefit)に関して

Introducing the Emergency Care Benefit providing up to $900 bi-weekly, for up to 15 weeks. This flat-payment Benefit would be administered through the Canada Revenue Agency (CRA) and provide income support to:

・Workers, including the self-employed, who are quarantined or sick with COVID-19 but do not qualify for EI sickness benefits.

・Workers, including the self-employed, who are taking care of a family member who is sick with COVID-19, such as an elderly parent, but do not qualify for EI sickness benefits.

・Parents with children who require care or supervision due to school or daycare closures, and are unable to earn employment income, irrespective of whether they qualify for EI or not.

Application for the Benefit will be available in April 2020, and require Canadians to attest that they meet the eligibility requirements. They will need to re-attest every two weeks to reconfirm their eligibility. Canadians will select one of three channels to apply for the Benefit:

1. by accessing it on their CRA MyAccount secure portal;
2. by accessing it from their secure My Service Canada Account; or
3. by calling a toll free number equipped with an automated application process.

引用:canada.ca

(意訳)
救急医療手当て(Emergency Care Benefit)を、最大900カナダドル/2週間とし、最大15週間該当者に提供致します。これらの定額給付は、カナダ歳入庁(CRA)を通じて管理され、以下を該当者とします。

■ COVID-19が原因で隔離を強いられている、或いはCOVID-19を罹患しているが、失業保険(Employment Insurance)の資格に該当しない労働者。

■ COVID-19を罹患している高齢の両親あるいは家族の介護をされている、失業保険(Employment Insurance)の疾病手当の資格に該当しない、自営業者または労働者。

■ 失業保険(Employment Insurance)を得る資格の有無を問わず、学校の閉鎖により、親による子供の世話や指導を必要とし、またこれが原因で雇用収入を得ることができない親。

上記の緊急医療手当(Emergency Care Benefit)の申請に関しては2020年4月より申請可能となります。該当するカナダ人は資格要件を満たしていることを証明する必要があります。なお、2週間ごとに引き続き条件に該当することを再度証明する必要があります。申請に関しては、以下の3つのいずれかのチャンネル内にてを申請ができます。

以下の3つのいずれかのチャンネル内にて申請ができます。
1. 「CRA MyAccount」内にて申請
2. 「My Service Canada Account」内にて申請
3. フリーダイヤルに電話にて自動化された申請の案内に従って申請

 

4. Support for people unable to work(働けない人々への支援)

The new Emergency Care Benefit

The Government of Canada is introducing the Emergency Care Benefit providing up to $900 bi-weekly, for up to 15 weeks. This flat-payment Benefit would be administered through the Canada Revenue Agency (CRA) and provide income support to:

・Workers, including the self-employed, who are quarantined or sick with COVID-19 but do not qualify for EI sickness benefits.

・Workers, including the self-employed, who are taking care of a family member who is sick with COVID-19, such as an elderly parent, but do not qualify for EI sickness benefits.

・Parents with children who require care or supervision due to school or daycare closures, and are unable to earn employment income, irrespective of whether they qualify for EI or not.

Application for the Benefit will be available in April 2020, and require Canadians to attest that they meet the eligibility requirements. They will need to re-attest every two weeks to reconfirm their eligibility. Canadians will select one of three channels to apply for the Benefit:

1. by accessing it on their CRA MyAccount secure portal;
2. by accessing it from their secure My Service Canada Account; or
3. by calling a toll free number equipped with an automated application process.

引用:canada.ca

(意訳)
救急医療手当て(Emergency Care Benefit)を、最大900カナダドル/2週間とし、最大15週間該当者に提供致します。これらの定額給付は、カナダ歳入庁(CRA)を通じて管理され、以下を該当者とします。

■ COVID-19が原因で隔離を強いられている、或いはCOVID-19を罹患しているが、失業保険(Employment Insurance)の資格に該当しない労働者。

■ COVID-19を罹患している高齢の両親あるいは家族の介護をされている、失業保険(Employment Insurance)の疾病手当の資格に該当しない、自営業者または労働者。

■ 失業保険(Employment Insurance)を得る資格の有無を問わず、学校の閉鎖により、親による子供の世話や指導を必要とし、またこれが原因で雇用収入を得ることができない親。

上記の緊急医療手当(Emergency Care Benefit)の申請に関しては2020年4月より申請可能となります。該当するカナダ人は資格要件を満たしていることを証明する必要があります。なお、2週間ごとに引き続き条件に該当することを再度証明する必要があります。申請に関しては、以下の3つのいずれかのチャンネル内にてを申請ができます。

以下の3つのいずれかのチャンネル内にて申請ができます。
1. 「CRA MyAccount」内にて申請
2. 「My Service Canada Account」内にて申請
3. フリーダイヤルに電話にて自動化された申請の案内に従って申請

 

5. Support for people with low and modest income(中低収入に該当する人々への支援)

Increased goods and services tax credit this year
消費税控除額(goods and services tax credit)の増加付与

For over 12 million low- and modest-income families, who may require additional help with their finances, the Government is proposing to provide a one-time special payment by early May 2020 through the Goods and Services Tax credit (GSTC). This will double the maximum annual GSTC payment amounts for the 2019-20 benefit year. The average boost to income for those benefitting from this measure will be close to $400 for single individuals and close to $600 for couples. This measure will inject $5.5 billion into the economy.

引用:canada.ca

(意訳)
財政支援をさらに必要とするかもしれない1,200万人以上の低所得および中所得の家族のために、政府は2020年5月上旬までに消費税控除(GSTC)を通じて1回限りの特別支払いを行うことに関して提案と準備をしています。
これにより、該当する2019-2020の福利厚生該当期間において、GSTCの年間最大支払額が2倍となります。この措置の恩恵を受ける該当者は、1個人世帯で約400カナダドル、2人家族世帯で600ドル近くになります。なお、この措置により55億カナダドルがカナダ経済に投入される見通しとなります。

 

Enhancing the Reaching Home initiative
ホームレス支援事業(Reaching Home)の強化

Providing the Reaching Home initiative with $157.5 million to continue to support people experiencing homelessness during the COVID-19 outbreak. The funding could be used for a range of needs such as purchasing beds and physical barriers for social distancing and securing accommodation to reduce overcrowding in shelters.

引用:canada.ca

(意訳)
ホームレス支援事業(Reaching Home)に1億5750万カナダドルを投入し、現在COVID-19の現状において、ホームレスを余儀なくされている人々を対象に引き続き支援を行います。この資金に関しては、シェルターの過密状態を緩和するために、ベッドの購入や、感染拡大減少のための適度な距離を保つための物理的な障壁や宿泊施設の確保など、さまざまなニーズに使用されます。

 

Support women’s shelters and sexual assault centers
女性専用シェルター、性的暴行保護センターへの支援

The Government of Canada is supporting women and children fleeing violence, by providing up to $50 million to women’s shelters and sexual assault centres to help with their capacity to manage or prevent an outbreak in their facilities. This includes funding for facilities in Indigenous communities.

引用:canada.ca

(意訳)
女性専用シェルターと性的暴行保護センターに最大5000万カナダドルを投入します。施設での感染或いは事前予防策への経済支援として、暴力から逃がれる女性と児童を支援します。これらの資金には、先住民コミュニティ施設への資金提供も含まれます。

 

A new Indigenous Community Support Fund
新しい先住民コミュニティ支援基金に関して

The Government of Canada is providing $305 million for a new distinctions-based Indigenous Community Support Fund to address immediate needs in First Nations, Inuit, and Métis Nation communities.

引用:canada.ca

(意訳)
先住民族、イヌイット、メティスコミュニティにおける、緊急的な需要への対処として、先住民コミュニティ支援基金に3億500万カナダドルを投入します。

 

6. Support for seniors(高齢者の支援)

Eased the rules for Registered Retirement Income Funds
登録退職所得基金(Registered Retirement Income Funds)申請に関する規制の緩和

The Government of Canada is reducing required minimum withdrawals from Registered Retirement Income Funds (RRIFs) by 25% for 2020, in recognition of volatile market conditions and their impact on many seniors’ retirement savings. This will provide flexibility to seniors that are concerned that they may be required to liquidate their RRIF assets to meet minimum withdrawal requirements. Similar rules would apply to individuals receiving variable benefit payments under a defined contribution Registered Pension Plan.

引用:canada.ca

(意訳)
カナダ政府は不安定な市況からみられる多くの高齢者の退職貯蓄への影響を考慮し、2020年において登録退職所得基金(RRIF)に必要とされる最低出金額を25%削減します。これにより、高齢者が最低出金要件を満たすための登録退職所得基金(RRIF)への資金投入による自身の経済状況などへの圧迫の緩和、より柔軟な資金運用が見込まれます。同様の規則は、確定拠出年金制度において、変動給付金を受け取る個人にも適用されます

 

7. Support for students and recent graduates(学生または新卒者への支援)

A moratorium on the repayment of Canada Student Loans
カナダ学生ローン(Canada Student Loan)返済の一時停止

The Government of Canada is placing a six-month interest-free moratorium on the repayment of Canada Student Loans for all individuals currently in the process of repaying these loans.

引用:canada.ca

(意訳)
カナダ政府は、現在カナダの学生ローンを返済している個人に対して、6カ月間の無利子の猶予期間を付与します。

 

「Support for individuals」の内容は以上となります。

まだまだ新型コロナウイルスの影響は深刻。
皆さん、ソーシャルディスタンシングのルールを守って、外出を控えて安全第一に生活をしてください。

支援政策についてのカナダ政府のページはこちら
Canada’s COVID-19 Economic Response Plan

EIにアプライする方はこちら
https://www.canada.ca/en/services/benefits/ei/ei-sickness/apply.html

Topへ